mardi 1 juin 2021

Inspiration Grands Couturiers 2021 Great Couturiers Inspiration

 Depuis un certain temps, je me suis lancée un nouveau défis de coudre des modèles inspirés des grands couturiers. J'espère que vous les reconnaitrez.

For some time now, I have taken on a new challenge of sewing models inspired by great couturiers. I hope you will recognize them.


Ce modèle est inspiré du style Vivienne Westwood
Vivienne Westwood inspiration


Yves Saint Laurent


Jean Paul Gaultier


Paco Rabanne


 Moschino


Pour voir toutes mes créations c'est ici

To see all my fashions it is here follow me on Instagram 



samedi 15 mai 2021

La Cerisaie

 Le confinement nous a amené à nous remettre en question. Tous nous avons été touchés et tous nous avons ressenti un profond besoin d’oublier ce confinement. Nos habitudes étaient de se divertir avec, entre autre,  le théâtre.

The confinement has led us to question ourselves. We were all affected and we all felt a deep need to forget this confinement. Our habits were to have fun with, for some of us, the theater.

Hélas, comme nous tous, le monde artistique a été touché; plus de théâtre. Que faire ?

Unfortunately, like all of us, the artistic world has been affected; no more theater. What can we do ?

Une metteuse en scène et comédienne, prénommée Anne-Pascale, a eu l’idée géniale de continuer de présenter une pièce de théâtre, mais version miniature.

A director and actress named Anne-Pascale had the brilliant idea of continuing to present a play, but in a miniature version.

Il s’agit de La Cerisaie qui est une pièce de théâtre d’AntonTchekhov créée en 1904, dont l’un des thèmes est l’effet des changements sociaux sur la société.

It is La Cerisaie which is a play by Anton Chekhov created in 1904, one of the themes of which is the effect of social changes on the society.

C’est toute une adaptation originale.

It is an original adaptation.


Imaginez tout le travail pour réaliser cette pièce de théâtre : les décors, les costumes, les prises de vue, les doublures vocales, le montage audio, et j’en passe … mais le plus étonnant à l’échelle de Barbie.

Can you imagine all the work to make this play: the sets, the costumes, the shots, the vocal liners, the audio editing, and on and on ... but the most astonishing on the scale of Barbie.

 Le résultat est vraiment théâtral.

The result is truly theatrical.

Je vous invite à regarder un extrait de la pièce de théâtre ici

I invite you to watch a sample from the play here

Je vais vous présenter quelques personnages :

I will introduce you to some characters:



Lioubov est la propriétaire de la Cerisaie. Elle est le personnage principal de la pièce de théâtre. 
Lioubov is the owner of  the Cerisaie. She is the main character of the play.


Gaev est le frère de Lioubov. Il n’est pas pris au sérieux à cause de son attitude puérile.

Gaev is Lioubov's brother. He is not taken seriously because of his childish attitude.


Ania est  la fille de Lioubov de 17 ans. Elle est vertueuse et forte.

Ania is Lioubov's 17-year-old daughter. She is virtuous and strong.

Varia est la fille adoptive de 24 ans  de Lioubov, qui s'occupe du domaine.

Varia is Lioubov's 24-year-old adopted daughter, who takes care of the estate.


Dounachia (en arrière plan) est la servante de La Cerisaie et Iasha (premier plan) est le serviteur opportuniste de  Lioubov, attaché à Dounachia.

Dounachia (in the background) is La Cerisaie's servant and Iasha (foreground) is Lioubov's opportunistic servant, attached to Dounachia.

Firs est un valet de chambre, très nostalgique de l'ancienne société.

Firs is a valet, very nostalgic for the old society.


Pichtchik est un propriétaire d'un domaine et ami de la famille. Jouant de la guitare, Epikhodov est un commis et comptable du domaine.

Pishchik is an estate owner and family friend. Playing the guitar, Epikhodov is a clerk and accountant for the estate.


Lopakhine est un marchand représentant la nouvelle classe bourgeoise.

Lopakhine is a merchant representing the new bourgeois class.


J'ai eu le privilège de participer à la réalisation de certains costumes. Je vous laisse deviner lesquels.

I had the privilege to participate in the making of some costumes. I'll let you guess which ones.

Et voilà, bon théâtre.

There you go, good theater.




De Anton Tchekhov :



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...