jeudi 14 mars 2013

FAO Schwarz New York city

Après *ToysRus, *Disney et *American Girl nous arrivons enfin chez FAO Schwarz toujours sur la cinquième avenue. Au début je doutais que j'allais trouver quelque intéressant de Barbie et encore moins des pièces de collection.
After *ToysRus, *Disney and *American Girl we finally arrive at FAO Schwarz on the Fifth avenue. At first I doubted that I would find something interesting and even less Barbie collectibles.


Mais quelle fut ma surprise en rentrant de voir Barbie FAO Schwarz présentée comme suit :
But what was my surprise by entering to see Barbie FAO Schwarz presented as follows:


... et finalement oui, il y avait des pièces de collection. Enfin !
... and finally, yes, there were collectibles. Finally!






Il y avait beaucoup plus de choix de pièces de collection que les magasins précédents. Je me suis enfin décidée à acheter un mini bloc note Barbie. En fait il y avait tout un assortiment et même le nouveau parapluie de Barbie. Puis mon regard s'est arrêté sur une collection que j'avais déjà vu sur le web mais jamais de près. Ce sont le poupées Tonner.
There were many more choices of collectibles that stores previous. I finally decided to buy a mini notepad Barbie. In fact there was an assortment and even the new umbrella Barbie. Then my gaze stopped on a collection that I had seen on the web but never seen close. These are the dolls Tonner.




Nous avons fini la journée avec ce magasin. Le lendemain, nous sommes allés chez Target.
We ended the day with this store. The next day, we went to Target.


lundi 11 mars 2013

American Girl New York

Après *ToysRus et *Disney, nous sommes arrétés à *American Girl sur la cinquième avenue. Pour être franche, je ne m'attendais pas à voir tout ce que j'ai vu.
After *ToysRus and *Disney we stopped to *American Girl  on Fifth Avenue. To be honest, I did not expect to see everything I saw.


J'ai pris tellement de photos que le choix fut difficile pour savoir lesquelles présenter dans mon blog.
I took so many pictures that the choice was difficult to know which present in my blog.


Comme on peut le voir, on a le choix de la couleur de la poupée qui nous ressemblerai en tout point.
As you can see, there is a choice of the color of the doll who looks like us at several points (the eyes, the hair, the skin...).




J'ai eu par moment l'impression de visiter un véritable musée ou l'on nous présentait les premiers habitants du continent nord américain.
I had the impression to visit a museum or we presented the first inhabitants of the North American continent.









C'est un véritable phénomène de société American Girl. La poupée de base coûte 110$. C'est le reste des accessoires qui embellis sont environnement.  Tout se vend des lunettes avec la forme qu'on veut et le choix de couleur de la paire, en allant jusqu'aux chaussettes assortis. Tout se vend en détail et emballé dans de jolies boites rouges rosées. C'est trop bien pensé. Mais attention, si votre fille de 12 ans veut porter la même tenues que sa poupée, c'est possible.
It is a social phenomenon American Girl. The doll costs $ 110. This is the rest of the accessories who transform the environment of the doll. Everything are sells glasses with the shape you want and the color choice of the pair, going up socks matched. Everything is sold in retail and packaged in pretty pink red boxes. It's too well thought out. But beware, if your 12 year old daughter wants to wear the same dress as her doll, it is possible.


Je ne pouvais passer sous silence la salle de bain pour les filles et les mères. Le magnifique miroir ne passe pas inaperçu. Chaque porte des toilettes est numéroté avec une magnifique fleur.
I could not ignore the bathroom for girls and mothers. The beautiful mirror does not go unnoticed. Each bathroom door is numbered with a beautiful flower.


Et le clou du spectacle, il y a un support pour déposer ta poupée Americain Girl pendant que tu fais tes besoins ou pendant que tu te laves les mains. Il fallait y penser.
And the highlight of the show, there is a support reserved for your doll American Girl while you do your needs or while you wash your hands. 


La salon de coiffure ! J'ai été surprise de voir que des petites filles apportent les poupée pour leur refaire toute une beauté par des coiffeuses spécialisées. On choisit ce qu'on veut et la coiffeuse s'exécute. La poupée est placée sur une chaise comme au salon et attend le résultat final. Du moins la petite fille attend.
The hairdresser! I was surprised to see that the girls bring their dolls to remake a beauty by dressing specialized. You choose what you want and the hairdresser runs. The doll is placed on a chair in the living room and wait as the final result. At least the girl waits.

S'il y a un magasin à voir dans votre journée menu jouet fille, le magasin Americain Gilr est un incontournable. J'avais pensé que c'est vraiment dommage que Barbie ne fasse pas un magasin de ce style avec une section restaurer vos Barbies ou un salon de coiffure aussi et pourquoi pas dans le même endroit un café Barbie...
If there is a store to see in your day menu toy girl, American Gilr store is a must. I thought it was a shame that Barbie does not store this style with a section or restore your Barbies as a hairdresser and why not in the same place a coffee Barbie ...

Ce magasin m'a tellement inspiré pour Barbie dont j'ai l'impression qu'elle perd un peu plus de sa notoriété chaque année.

Après *American Girl, nous sommes arrêtés à *FAO Schwarz
After *American Girl, we stop at *FAO Schwarz

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...