Voici enfin ma troisième collection mariage. Cela m'a pris deux ans depuis la dernière collection mariage.
Here is finally my third wedding collection. It took me two years since the last wedding collection.
Pour cette collection, j'ai choisi un tissu épais qui rappelle le velours, mais est plus léger et plus doux que le velours. J'ai fait ce choix car je voulais faire cette collection sous le thème hivernal. La robe est près du corps avec un décolleté pas trop plongeant. Le bas est très évasé, coupé en forme d'étoile et doublé. La doublure permet de donner du volume et de la structure à la partie évasée de la robe.
For this collection, I chose a thick fabric that is reminiscent of velvet, but is lighter and softer than velvet. I made this choice because I wanted to make this collection under the winter theme. The dress is close to the body with a not too plunging neckline. The bottom is very flared, cut in the shape of a star and lined. The lining gives volume and structure to the flared part of the dress.
La demoiselle d'honneur, sa robe rappelle la robe de la mariée, mais version courte et toujours dans le même tissu. Donc la robe est évasée avec deux volants à partir de la taille. Les manches au lieu d'être longues sont également courtes. Le décolleté est un peu plus ouvert. J'aime beaucoup cette robe. Je reconnais que c'est mon coup de cœur.
For the bridesmaid, her dress is reminiscent of the bride's dress, but in a shorter version and still in the same fabric. So the dress is flared with two ruffles from the waist. The sleeves instead of being long are also short. The neckline is a little more open. I really like this dress. I recognize that it is my favorite one.
La bouquetière, j'ai voulu la faire très simple. Donc il s'agit de la robe de la demoiselle d'honneur en miniature et avec un seul volant. Comme vous le savez, il est difficile de coudre à cette échelle, puis je n'ai pas de patron. J'ai également fait les petites chaussures dans le même tissu. J'ai fait qu'un seul volant car je pense qu'avec deux volants, cela aurait alourdi la robe alors que je voulais garder un aspect de légèreté.
For the flower girl, I wanted to make it very simple. So it's the bridesmaid's dress in miniature and with a single ruffle. As you know, it's difficult to sew on this scale, then I don't have a pattern. I also made the little shoes in the same fabric. I only made one ruffle because I think that with two ruffles, it would have weighed down the dress when I wanted to keep an aspect of lightness.
Le marié, je me suis donné plusieurs défis avec ce modèle. C'est le même tissu que la mariée, la demoiselle d'honneur et la bouquetière. Donc la veste est une queue de pie aux angles arrondis. J'ai fait une vrai poche poitrine pour qu'il puisse mettre le mouchoir assorti. J'ai ajouté une autre vrai poche poitrine à l'intérieur de la veste. Bien entendu, la veste queue de pie est entièrement doublée. Pour le pantalon j'ai ajouté une véritable poche passepoilée arrière. Disons que ce fut le défi des poches à coudre.
The groom, I gave myself several challenges with this model. It is the same fabric as the bride, bridesmaid and flower girl. So the jacket is a tailcoat with rounded corners. I made a real chest pocket so he could put the matching handkerchief. I added another real chest pocket inside the jacket. Of course, the tail coat is fully lined. For the pants I added a real back welt pocket. Let's say that was the sewing pockets challenge.
J'espère que vous avez aimé cette nouvelle collection de mariage. Je suis curieuse de savoir à quoi ressemblera la prochaine collection.
I hope you liked this new wedding collection. I'm curious to know what the next collection will look like.
2 commentaires:
They look amazing, everyone in their dresses. Love the bridesmaid's dress and the flower girl looks so cute in her little dress.
I love it! All the outfits are beautiful but wedding gown is the one I like the most.
Enregistrer un commentaire